Hier Encor Charles Aznavour Hier encore J'avais vingt ans Je caressais le temps Et jouais de la vie Comme on joue de l'amour Et je vivais la nuit Sans compter sur mes jours Qui fuyaient dans le temps まだ昨日のことのよう 僕は二十歳の頃だった 刹那を惜しみ 人生を楽しんでいた ちょうど恋愛を喜ぶように 僕は夜に生き 日々が過ぎゆくことを気にもせず 時はいつしか過ぎ去って行った
J'ai fait tant de projets Qui sont restés en l'air J'ai fondé tant d'espoirs Qui se sont envolés Que je reste perdu Ne sachant où aller Les yeux cherchant le ciel Mais le cœur mis en terre ずいぶん将来を思い描いたが それはとどめ置き いろんな望みもあったが 失ってしまい 僕は希望を失ったまま 行くあてもなく 目は空に向いていたが 心は地を這っていた
Hier encore J'avais vingt ans Je gaspillais le temps En croyant l'arrêter Et pour le retenir Même le devancer Je n'ai fait que courir Et me suis essoufflé まだ昨日のことのよう 僕は二十歳の頃だった 時はいくらでもあると信じていた 時を呼び戻すことが出来ると思って信じ それを取り戻そうと 先に行こうと 走るしかなく でも息を切らした
Ignorant le passé Conjuguant au futur Je précédais de moi Toute conversation Et donnais mon avis Que je voulais le bon Pour critiquer le monde Avec désinvolture 過去は捨て 未来を見据え 僕はみずから 会話をつねに先導し 世の中を批判するのに 適すと思われる 自分の意見を 無遠慮に言った
Hier encore J'avais vingt ans Mais j'ai perdu mon temps A faire des folies Qui ne me laissent au fond Rien de vraiment précis Que quelques rides au front Et la peur de l'ennui つい昨日のこと 僕は二十歳だった だが僕は自分の時間を費やしてしまった 無軌道なおこないを重ねるうちに そんな時間は心の奥に ほんとうに確かなものは何も残さない 額の皺と 倦怠への怖れしか
Car mes amours sont mortes Avant que d'exister Mes amis sont partis Et ne reviendront pas Par ma faute j'ai fait Le vide autour de moi Et j'ai gâché ma vie Et mes jeunes années なぜなら僕の恋はみな 育まれる前に死んでしまった 僕の友人たちは去って行った もう戻っては来ないだろう 自らの過ちで 周りから乖離してしまった そして自分の人生と 青春を浪費してしまった
Du meilleur et du pire En jetant le meilleur J'ai figé mes sourires Et j'ai glacé mes pleurs Où sont-ils à présent A présent mes vingt ans? 最良のこともあったし最悪のこともあったが 最良のものをほうり出して 僕は笑みをこわばらせ 涙も凍りつかせた どこに行ってしまったのか、今 今、僕の二十歳の時は?
Yesterday when I was young Dusty Springfield Spoken: Somehow, it seems the love I knew was always the most destructive kind. 語り:何かしら、私の愛はいつも壊れやすいものでしかなかった
Yesterday when I was young The taste of life was sweet As rain upon my tongue I teased a life as if it were a foolish game The way the evening breeze May tease the candle flame わたしが若かった昨日 生きることは甘く 舌に滴る雨のように 生きることは愚かなかけひきと 夜風がロウソクの炎を欺いて
The thousand dreams I dreamed The splendid things I planned I always built to last on weak and shifting sand I lived by night and shunned the naked light of day And only now I see how the time ran away いくつのも夢を見た 希望に満ちた未来だけ 脆く崩れやすい砂の上に紡ぎつづけ 夜に生き、日の光を避け そして今悟った、時が過ぎ去ってしまっただけと
Yesterday when I was young So many lovely songs were waiting to be sung So many wild pleasures lay in store for me And so much pain my eyes refused to see I ran so fast that time and youth at last ran out I never stopped to think what life was all about And every conversation that I can now recall Concerned itself with me and nothing else at all わたしが若かった昨日 多くの美しい歌が歌われるのを待ち続け 多くのきわどい喜びだけが目の前に積まれ 人生の痛みを見ようとさえしなかった 人生を駆け抜け若さを使い果たし ゆっくり人生について考えることもなかった わたしが語ってきたことは全て 自分のささいなことだけ、他に何もない
The game of love I played with arrogance and pride And every flame I lit too quickly, quickly died The friends I made all somehow seemed to slip away And only now I'm left alone to end the play, yeah 恋のかけひきは傲慢と自負だけ どの愛の火も一瞬で燃え上がり、一瞬で消えた 友人はなぜかみんなもう何処かへ去ってしまった そして一人最後の幕を閉じる
Oh, yesterday when I was young So many, many songs were waiting to be sung So many wild pleasures lay in store for me And so much pain my eyes refused to see There are so many songs in me that won't be sung I feel the bitter taste of tears upon my tongue The time has come for me to pay for yesterday When I was young わたしが若かった昨日 多くの美しい歌が歌われるのを待ち続け 多くのきわどい喜びだけが目の前に積まれ 人生の痛みを見ようとさえしなかった もはやわたしが歌うことのないたくさんの歌 苦い涙の味を噛み締めながら 私が若かった頃のつけを払うことを
Ieri Si Song by Iva Zanicchi Lyrics written by Alberto Testa, Mogol Ieri si una nofa il gusto della vita io lo bruciavo in me o ieri si quando ero giovane perche' la fiamma trema un po' ma non si spegne mai i vivevo tutti i sogni e' il cuore suggeriva avevo dei castelli che adesso non ho piu' la notte poi cercavo il sole intorno a me e' non vedevo il tempo consumarsi con me
ieri si un anno fa cantavo le canzoni piu facili per me e' nelle mie mani io credevo che ci fosse gia' il filo dell'eternita' io non chiedevo mai agli altri intorno a me qual'e' la verita' la vita che cos'e' credevo nelle cose che dicevo io pensavo solo a me e a tutto il resto no
ieri si un anno fa la luce di ogni giorno portava una pazzia la forza dell'eta' riempiva i giorni miei e non vedevo mai il vuoto che c'e' in lei i giochi dell'amore io li ho giocati tutti ho fatto dell'orgoglio la mia prima virtu' gli amici sono andati non torneranno piu' la mia commedia ormai da solo finiro' ho ancora una canzone ma non la cantero' il gusto della vita non lo ritrovero' e' il tempo di pagare gli errori miei di ieri da giovane